仲夏恋人
Mon amant de Saint-Jean
创作:Leon Agel / Emile Carrara
Je ne sais pourquoi j'allais danser
A Saint-Jean au musette,
Mais quand un gars m'a pris un baiser,
J'ai frissonné, j'étais chipée
Comment ne pas perdre la tête,
Serrée par des bras audacieux
Car l'on croit toujours
Aux doux mots d'amour
Quand ils sont dits avec les yeux
Moi qui l'aimais tant,
Je le trouvais le plus beau de Saint-Jean,
Je restais grisée
Sans volonté
Sous ses baisers.
Sans plus réfléchir, je lui donnais
Le meilleur de mon être
Beau parleur chaque fois qu'il mentait,
Je le savais, mais je l'aimais.
Comment ne pas perdre la tête,
Serrée par des bras audacieux
Car l'on croit toujours
Aux doux mots d'amour
Quand ils sont dits avec les yeux
Moi qui l'aimais tant,
Je le trouvais le plus beau de Saint-Jean,
Je restais grisée
Sans volonté
Sous ses baisers.
Mais hélas, à Saint-Jean comme ailleurs
Un serment n'est qu'un leurre
J'étais folle de croire au bonheur,
Et de vouloir garder son cœur.
Comment ne pas perdre la tête,
Serrée par des bras audacieux
Car l'on croit toujours
Aux doux mots d\'amour
Quand ils sont dits avec les yeux
Moi qui l'aimais tant,
Mon bel amour, mon amant de Saint-Jean,
Il ne m'aime plus
C'est du passé
N'en parlons plus
我不知道她为什么去
圣尚跳风笛舞
但当这个男孩子吻了她
她颤抖她心动
他温柔地拥抱她时
怎么不让她失去思想啊
因为当他们眉目传情时
永远都只相信
温柔的甜言蜜语
她深深地爱着他
她觉得他是圣尚最帅的男人
当他吻她的时候
她陶醉其中,她别无所求
不用想太多,她将自己最美好的灵魂都献给了他
她知道,他所说的甜言蜜语都是谎言
可她仍爱着他
他温柔地拥抱她时
怎么才能让不她失去思想啊
因为当他们眉目传情时
永远都只相信
温柔的甜言蜜语
她深深地爱着他
她觉得他是圣尚最帅的男人
当他吻她的时候
她陶醉其中,她别无所求
可是,在圣尚就如在其他地方
美好的誓言都是诱人的
她疯狂地享受快乐
企盼留住他的心
他温柔地拥抱她时
怎么才能让不她失去思想啊
因为当他们眉目传情时
永远都只相信
温柔的甜言蜜语
她深深地爱着他
她觉得他是圣尚最帅的男人
当他吻她的时候
她陶醉其中,她别无所求
她深深地爱着他
她觉得他是圣尚最帅的男人
他不再爱她
这是以前的事
不要再提起
爱情余烬
Que reste-t-il de nos amours
创作: Charles Trenet /Leo Chauliac
歌手:Laurent Voulzy /Charles Trenet
Ce soir le vent qui frappe à ma porte
Me parle des amours mortes
Devant le feu qui s’ éteint
Ce soir c’est une chanson d’ automne
Dans la maison qui frissonne
Et je pense aux jours lointains
(refrain)
Que reste-t-il de nos amours
Que reste-t-il de ces beaux jours
Une photo, vieille photo
De ma jeunesse
Que reste-t-il des billets doux
Des mois d’avril, des rendez-vous
Un souvenir qui me poursuit
Sans cesse
Bonheur fané, cheveux au vent
Baisers volés, rêves mouvants
Que reste-t-il de tout cela
Dites-le-moi
Un petit village, un vieux clocher
Un paysage si bien caché
Et dans un nuage le cher visage
De mon passé
Les mots les mots tendres qu’on murmure
Les caresses les plus pures
Les serments au fond des bois
Les fleurs qu’on retrouve dans un livre
Dont le parfum vous enivre
Se sont envolés pourquoi?
今晚的风在我门口呼啸
在即将熄灭的篝火前
告诉我已然结束的爱情
今晚是一首秋天的歌
在那个寒冷发抖的家
我在想以后的日子
我们的爱还剩下什么
还剩下什么什么美丽的日子
一张照片,一张老照片
我年轻的时候
除了那些略有温度的票和四月的约会
还剩下什么
回忆一直跟着我
永远不会停
幸福已经凋零
风儿吹着发丝
偷走了吻,深深的梦
告诉我
这一切还剩下什么
一个小村,一鼎古老的钟
一个深藏起来的风景
在烟雾迷蒙处,一张似曾相识的脸
是过去的我
那些词
那些人们温柔的低语
那些最纯洁的爱抚
那些掩埋于树林深处的誓言
在一本书里
我们再次找到那些花
那曾经让我渴望的香味
为什么已经飞走了
为了幸福,我们在期待着什么?
Patrick Bruel Quest-ce quon attend pour etre heureux?
Paroles: André Hornez
Musique: Paul Misraki
EDITEUR: Warner Chappell
Qu'est-ce qu'on attend pour être heureux ?
Qu'es-ce qu'on attend pour faire la fête ?
La route est prête
Le ciel est bleu
Y a des chansons dans le piano à queue...
Il y a d'l'espoir dans tous les yeux
Et des sourir's dans chaqu' fosette
La joie nous guette
C'est merveilleux
Qu'est-ce qu'on attend pour être heureux ?
Qu'est-ce qu'on attend pour être heureux ?
Qu'es-ce qu'on attend pour faire la fête ?
Y a des noisettes dans l'chemin creux
Y a des raisins
Des rouges, des blancs, des bleus
Les papillons s'en vont par deux
Et le mill' pattes met ses chaussettes
Les alouettes s' font des aveux
Qu'est-ce qu'on attend
Mais qu'est-ce qu'on attend
Qu'est-ce qu'on attend pour être heureux ?
Qu'est-ce qu'on attend pour être heureux ?
Qu'es-ce qu'on attend pour faire la fête ?
L'écho répète
Des faits joyeux
Et la radio chant' un p'tit air radieux
Les parapluies restent chez eux
Les cannes s'en vont au bal musette
Levez la tête, les amoureux
Qu'est-ce qu'on attend
Qu'est-ce qu'on attend
Qu'est-ce qu'on attend
Pour être heureux
为了幸福,我们在期待着什么?
为了幸福,我们在期待着什么?
为了幸福,我们在期待着什么?
为了幸福,我们在期待着什么?
路已准备好
天很蓝
很多歌在钢琴里
勇气在每个人的眼里
笑容在每个人的脸上
快乐着看我们
完美
为了幸福,我们在期待着什么?
为了幸福,我们在期待着什么?
为了幸福,我们在期待着什么?
路上都是核桃
有葡萄,红的,白的,蓝的
一对蝴蝶在飞
千足虫穿袜子
猫头鹰诉说承诺
我们在等什么
倒底我们在等什么
为了幸福,我们在期待着什么?
为了幸福,我们在期待着什么?
为了幸福,我们在期待着什么?
回音重复很快乐的事
收音机在唱动听的歌
雨伞在家里
小鸭子去玩耍
抬着头,恋人
我们在等什么?
我们在等什么?
我们在等什么?
为了幸福
如此美好
C'est si bon!
C'est si bon!
C'est si bon
De partir n'importe ou,
Bras dessus, bras dessous,
En chantant des chansons.
C'est si bon
De se dir' des mots doux,
Des petits rien du tout
Mais qui en disent long.
En voyant notre mine ravie
Les passants, dans la rue, nous envient.
C'est si bon
De guetter dans ses yeux
Un espoir merveilleux
Qui donne le frisson.
C'est si bon,
Ces petit's sensations.
Ça vaut mieux qu'un million,
Tell'ment, tell'ment c'est bon.
C'est si bon
De pouvoir l'embrasser
Et pui de r'commencer
A la moindre occasion.
C'est si bon
De jouer du piano
Tout le long de son dos
Tandis que nous dansons.
如此美好啊
不管走到哪里去
让我们手挽着手
一路唱着歌曲
如此美好啊
互相说些情话
那些微不足道的小事
却怎么也聊不完
看到我们如此陶醉
那些路人都忍不住欣羡我们
如此美好啊
可以在目光中守候
有一种美好的期望
让我心神荡漾
如此美好啊
这些微妙的感觉
千金也买不到
如此美好啊
可以亲吻
可以在最难得的机会
重新开始
如此美好啊
可以弹着钢琴
可以抚着他的背
一起翩翩起舞
他有如此魔力
说也说不明
如此美好啊
当我将他拥在怀里
为我倾诉所有
一切的美好都是为了我
如此美好啊
我们如此相爱
不必再找理由:
因为是如此美好
因为是如此美好
只是因为是如此美好