太太帮
游客:  注册 | 登录 | 会员 | 搜索 | 太太商城 |视频展区 |帮助


标题: 当左岸遇到香颂
妙妙鱼
太太帮元老
Rank: 6Rank: 6



UID 1656
精华 43
积分 132933
帖子 1261
威望 62580
金钱 2350
贡献 2448
阅读权限 90
注册 2006-9-20
来自 北京
状态 离线
发表于 2007-6-14 10:08  资料  个人空间  短消息  加为好友 
当左岸遇到香颂

自从在法国影片《蝴蝶》听到那首童趣盎然的同名歌曲后,开始迷上法文歌。
尽管一句都听不懂。
有天在赖赖的博上看到介绍法国左岸香颂,便挂在心里,寻摸着哪天找来听听。
昨天在当当网上订Vitas的CD时,顺手搜了一下公颂,结果果然搜出“1930's左岸香颂”来,以及小野丽莎(Lisa Ono)的“左岸香颂(Dans Mon Ile)”。于是一并买了。

 

左岸,是法国风情的最淋漓尽致的所在,那些林立的咖啡馆,每间都有层叠在历史烟尘里的逸事。
香颂,一个很有法国风情的名字,用世界上最柔美优雅的语言,轻轻吟唱,诗一般美好,梦一样浪漫。
1930s,香颂迎来它的黄金期。在那些个黄昏,左岸,塞纳河畔,香颂的缱绻旋律,在咖啡香气的氤氲中,流淌在那些萌动的心中……

 

香颂(Chanson)在法文中原意是“歌曲”,是法国世俗歌曲的泛称,也是法国流行歌曲的代名词。
香颂虽是流行歌曲的统称,其历史却可以追溯到公元11世纪。在11-13世纪间,叙事诗人和抒情诗人们所写的单旋律音乐,是香颂的最初形式。法国人一向讲究格调,在歌词意境的描写上,也毫不例外地体现出法国人特有的浪漫情怀。法国人对香颂歌词意境的考究,大概很少有哪个国家可以望其项背。

香颂乐曲由叙事部分的乐段与乐曲的反复部分架构而成,在20世纪初最终确定其形式。上世纪三十年代,是香颂发展最具关键性的时期,法国最具权威的ACC唱片大奖在此期间创设,由罗西妮·鲍华耶(Lucienne Boyer)以一曲《对我细诉爱语》(Parlez-moi D'amour),在1931年举办的首届ACC唱片大奖上夺魁。这首歌曲因为词曲优美,被改编成14种语言风靡全球,揭开了香颂盛世的序幕。
1952年,法国唱片协会设立的唱片大奖首届得主是拥有“香颂王”美誉的伊迪丝·比雅芙(Edith Piaf),她以一曲《心跳的声音》(Padam Padam)摘得桂冠。

在香颂的发展史中,电影发挥了不可代替的传播作用。很多法国电影主题曲,随着电影走向全世界。1946年由已故男歌星兼影星尤维·蒙顿(Yves Montand)主演的电影《夜之门》(Les portes de la Nuit)里,蒙顿唱的主题曲《秋叶》(Les Feuilles Mortes),风靡全球,成为当时家喻户晓的香颂名曲。法国“性感小猫”碧姬·芭杜(Brigitte Bardot),对香颂的传播也功不可没,她在上世纪60年代演唱的众多电影主题曲,让人们在欣赏她的天使面孔魔鬼身材的同时,也禁不住对那些动人的香颂吟唱痴迷。

辉煌的1930s以后,美国爵士乐和拉丁音乐随着美国文化步入法国,50和60年代风行的摇滚乐与Blues,也相继“入侵”法国,使得原本很法国气质的香颂也发生了新的变化,音乐风格趋向更加丰富多彩,充满现代感。

上世纪80年代之后,非洲音乐随着移民文化登陆法国乐坛并掀起热潮。当时一个很重要的历史背景是,当时的密特朗政府宣布开放“法国的天空”,一些以播放某种特定类型音乐的小型电台,雨后春笋般出现,带动了百家争鸣的乐坛风气,甚至黑人Rap,也已润物无声地渗入到香颂的气质中。

原来以优雅、高贵、华美、忧伤著称的法国香颂,如今却增加了很多很现代的元素。宛如一个出入高雅会所和Party名媛,不再成天只会穿晚礼服,如今也玩起了Mix&Match风格,简约的丝质小礼裙下配一条牛仔裤!

 

“1930s左岸香颂”,收录12首从法国上世纪三十年代传唱至今的香颂名曲,由法国流行乐坛天王级人物屈克.布乃尔领衔,共邀Charles Aznavour、Laurent Voulzy和Johnny Hallyday等香颂名将共唱。

《仲夏恋人》(on amant de Saint-Jean)在其中的经典之一,流行于二战时的巴黎,原唱是当年红歌手Lucienne Delyle。该曲曾被法国新浪漫名导Francoise Trauffaut用在影片《最后一班地铁》中。

《爱情余烬》(Que reste-t-il de nos amours),是法国歌王Charles Trenet最知名的曲子。这首歌还有一个著名的英文版“I wish you love”。

《为了幸福,我们在期待着什么?》(Patrick Bruel Quest-ce quon attend pour etre heureux? ),以小提琴启幕,意境悠扬优美,又颇有童趣。

《樱桃的时间》(Le temps des cerises)是1967年法国的金榜曲目。歌词如诗如画,意境悠远,带着淡淡的惆怅。

 

一直用葡萄牙语演唱的小野丽莎此次用法语演唱,不过,对她来说并非难事,在她看来,法文听起来很像巴西的卡瑞欧卡的口音,备感亲切。

自从1998年于巴西录制完Bossa Nova专辑“卡瑞欧卡巴西爵士”之后,小野丽莎便开始尝试以Bossa Nova的表现手法,演唱了“美丽新世界”、“蓝色夏威夷”、“我的Bossa Nova…”等各国经典名曲,2003年,她把目光投向遥远的法国。

就是它了,“左岸香颂”。

在这张专辑中,共收录了12首歌。除了经典名曲外,还有三首新创歌曲。让人惊喜的是,在这张专辑中,曾将巴西乐手介绍给法国的第一人“亨利萨瓦多(Henri Salvador和法式Bossa先锋人物Pierre Barouh都与小野进行了倾力合作。


《如此美好》(C'est si bon!)由影星依芙.蒙坦(Yves Montand)演唱,是法国畅销经典曲子。
《玫瑰人生》(La Vie En Rose),堪称法国小调的代表,法国国宝级女演员伊迪丝.皮亚夫(Edith Piaf)的代表作,当年她写这首歌时,正值她与法国著名男歌手Yves Montand热恋之中。一个女子热恋中的感受生动而微妙。

小野丽莎的声音甜美中带着慵懒,恬然淡定,从从容容地低吟浅唱,竟是出奇的熨贴。
寂寂的深夜,小野丽莎的声音飘然浮起在暗的夜。
心,突然静了。
 

当左岸遇到香颂,是浪漫邂逅浪漫,美好邂逅美好。

C'est si bon!

 






人生自是有情痴,此恨不关风与月
顶部
[贴士] 怎样发图片及个人头像
妙妙鱼
太太帮元老
Rank: 6Rank: 6



UID 1656
精华 43
积分 132933
帖子 1261
威望 62580
金钱 2350
贡献 2448
阅读权限 90
注册 2006-9-20
来自 北京
状态 离线
发表于 2007-6-14 10:10  资料  个人空间  短消息  加为好友 

仲夏恋人
Mon amant de Saint-Jean

创作:Leon Agel / Emile Carrara

Je ne sais pourquoi j'allais danser
A Saint-Jean au musette,
Mais quand un gars m'a pris un baiser,
J'ai frissonné, j'étais chipée
Comment ne pas perdre la tête,
Serrée par des bras audacieux
Car l'on croit toujours
Aux doux mots d'amour
Quand ils sont dits avec les yeux
Moi qui l'aimais tant,
Je le trouvais le plus beau de Saint-Jean,
Je restais grisée
Sans volonté
Sous ses baisers.

Sans plus réfléchir, je lui donnais
Le meilleur de mon être
Beau parleur chaque fois qu'il mentait,
Je le savais, mais je l'aimais.
Comment ne pas perdre la tête,
Serrée par des bras audacieux
Car l'on croit toujours
Aux doux mots d'amour
Quand ils sont dits avec les yeux
Moi qui l'aimais tant,
Je le trouvais le plus beau de Saint-Jean,
Je restais grisée
Sans volonté
Sous ses baisers.

Mais hélas, à Saint-Jean comme ailleurs
Un serment n'est qu'un leurre
J'étais folle de croire au bonheur,
Et de vouloir garder son cœur.
Comment ne pas perdre la tête,
Serrée par des bras audacieux
Car l'on croit toujours
Aux doux mots d\'amour
Quand ils sont dits avec les yeux
Moi qui l'aimais tant,
Mon bel amour, mon amant de Saint-Jean,
Il ne m'aime plus
C'est du passé
N'en parlons plus

我不知道她为什么去
圣尚跳风笛舞
但当这个男孩子吻了她
她颤抖她心动

他温柔地拥抱她时
怎么不让她失去思想啊
因为当他们眉目传情时
永远都只相信
温柔的甜言蜜语

她深深地爱着他
她觉得他是圣尚最帅的男人
当他吻她的时候
她陶醉其中,她别无所求

不用想太多,她将自己最美好的灵魂都献给了他
她知道,他所说的甜言蜜语都是谎言
可她仍爱着他

他温柔地拥抱她时
怎么才能让不她失去思想啊
因为当他们眉目传情时
永远都只相信
温柔的甜言蜜语

她深深地爱着他
她觉得他是圣尚最帅的男人
当他吻她的时候
她陶醉其中,她别无所求

可是,在圣尚就如在其他地方
美好的誓言都是诱人的
她疯狂地享受快乐
企盼留住他的心

他温柔地拥抱她时
怎么才能让不她失去思想啊
因为当他们眉目传情时
永远都只相信
温柔的甜言蜜语

她深深地爱着他
她觉得他是圣尚最帅的男人
当他吻她的时候
她陶醉其中,她别无所求

她深深地爱着他
她觉得他是圣尚最帅的男人
他不再爱她
这是以前的事
不要再提起

 

爱情余烬
Que reste-t-il de nos amours

创作: Charles Trenet /Leo Chauliac
歌手:Laurent Voulzy /Charles Trenet

Ce soir le vent qui frappe à ma porte
Me parle des amours mortes
Devant le feu qui s’ éteint
Ce soir c’est une chanson d’ automne
Dans la maison qui frissonne
Et je pense aux jours lointains

(refrain)
Que reste-t-il de nos amours
Que reste-t-il de ces beaux jours
Une photo, vieille photo
De ma jeunesse
Que reste-t-il des billets doux
Des mois d’avril, des rendez-vous
Un souvenir qui me poursuit
Sans cesse

Bonheur fané, cheveux au vent
Baisers volés, rêves mouvants
Que reste-t-il de tout cela
Dites-le-moi

Un petit village, un vieux clocher
Un paysage si bien caché
Et dans un nuage le cher visage
De mon passé

Les mots les mots tendres qu’on murmure
Les caresses les plus pures
Les serments au fond des bois
Les fleurs qu’on retrouve dans un livre
Dont le parfum vous enivre
Se sont envolés pourquoi?


今晚的风在我门口呼啸
在即将熄灭的篝火前
告诉我已然结束的爱情

今晚是一首秋天的歌
在那个寒冷发抖的家
我在想以后的日子

我们的爱还剩下什么
还剩下什么什么美丽的日子
一张照片,一张老照片

我年轻的时候
除了那些略有温度的票和四月的约会
还剩下什么
回忆一直跟着我
永远不会停

幸福已经凋零
风儿吹着发丝
偷走了吻,深深的梦
告诉我
这一切还剩下什么

一个小村,一鼎古老的钟
一个深藏起来的风景
在烟雾迷蒙处,一张似曾相识的脸
是过去的我

那些词
那些人们温柔的低语
那些最纯洁的爱抚
那些掩埋于树林深处的誓言

在一本书里
我们再次找到那些花
那曾经让我渴望的香味
为什么已经飞走了


 

为了幸福,我们在期待着什么?
Patrick Bruel Quest-ce quon attend pour etre heureux?
 
Paroles: André Hornez
Musique: Paul Misraki 
EDITEUR: Warner Chappell

Qu'est-ce qu'on attend pour être heureux ?
Qu'es-ce qu'on attend pour faire la fête ?
La route est prête
Le ciel est bleu
Y a des chansons dans le piano à queue...
Il y a d'l'espoir dans tous les yeux
Et des sourir's dans chaqu' fosette
La joie nous guette
C'est merveilleux
Qu'est-ce qu'on attend pour être heureux ?

Qu'est-ce qu'on attend pour être heureux ?
Qu'es-ce qu'on attend pour faire la fête ?
Y a des noisettes dans l'chemin creux
Y a des raisins
Des rouges, des blancs, des bleus
Les papillons s'en vont par deux
Et le mill' pattes met ses chaussettes
Les alouettes s' font des aveux
Qu'est-ce qu'on attend
Mais qu'est-ce qu'on attend
Qu'est-ce qu'on attend pour être heureux ?

Qu'est-ce qu'on attend pour être heureux ?
Qu'es-ce qu'on attend pour faire la fête ?
L'écho répète
Des faits joyeux
Et la radio chant' un p'tit air radieux
Les parapluies restent chez eux
Les cannes s'en vont au bal musette
Levez la tête, les amoureux
Qu'est-ce qu'on attend
Qu'est-ce qu'on attend
Qu'est-ce qu'on attend
Pour être heureux


为了幸福,我们在期待着什么?
为了幸福,我们在期待着什么?
为了幸福,我们在期待着什么?
为了幸福,我们在期待着什么?
路已准备好
天很蓝
很多歌在钢琴里
勇气在每个人的眼里
笑容在每个人的脸上
快乐着看我们
完美
为了幸福,我们在期待着什么?

为了幸福,我们在期待着什么?
为了幸福,我们在期待着什么?
路上都是核桃
有葡萄,红的,白的,蓝的
一对蝴蝶在飞
千足虫穿袜子
猫头鹰诉说承诺
我们在等什么
倒底我们在等什么
为了幸福,我们在期待着什么?

为了幸福,我们在期待着什么?
为了幸福,我们在期待着什么?
回音重复很快乐的事
收音机在唱动听的歌
雨伞在家里
小鸭子去玩耍
抬着头,恋人
我们在等什么?
我们在等什么?
我们在等什么?
为了幸福

 

如此美好
C'est si bon!

C'est si bon!
C'est si bon
De partir n'importe ou,
Bras dessus, bras dessous,
En chantant des chansons.
C'est si bon
De se dir' des mots doux,
Des petits rien du tout
Mais qui en disent long.

En voyant notre mine ravie
Les passants, dans la rue, nous envient.
C'est si bon
De guetter dans ses yeux
Un espoir merveilleux
Qui donne le frisson.
C'est si bon,
Ces petit's sensations.
Ça vaut mieux qu'un million,
Tell'ment, tell'ment c'est bon.

C'est si bon
De pouvoir l'embrasser
Et pui de r'commencer
A la moindre occasion.
C'est si bon
De jouer du piano
Tout le long de son dos
Tandis que nous dansons.

如此美好啊
不管走到哪里去
让我们手挽着手
 一路唱着歌曲
如此美好啊
互相说些情话
那些微不足道的小事
却怎么也聊不完

看到我们如此陶醉
那些路人都忍不住欣羡我们
如此美好啊
可以在目光中守候
有一种美好的期望
让我心神荡漾
如此美好啊
这些微妙的感觉
千金也买不到

如此美好啊
可以亲吻
可以在最难得的机会
重新开始

如此美好啊
可以弹着钢琴
可以抚着他的背
 一起翩翩起舞

他有如此魔力
说也说不明
如此美好啊
当我将他拥在怀里
为我倾诉所有
一切的美好都是为了我

如此美好啊
我们如此相爱
不必再找理由:
因为是如此美好
因为是如此美好
只是因为是如此美好


 






人生自是有情痴,此恨不关风与月
顶部
[贴士] 使用IE8无法上传图片的解决办法
妙妙鱼
太太帮元老
Rank: 6Rank: 6



UID 1656
精华 43
积分 132933
帖子 1261
威望 62580
金钱 2350
贡献 2448
阅读权限 90
注册 2006-9-20
来自 北京
状态 离线
发表于 2007-6-14 10:11  资料  个人空间  短消息  加为好友 

玫瑰人生
La Vie En Rose
原唱/创作 Edith Piaf
              
Des yeux qui font baisser les miens
Un rire qui se perd sur sa bouche    
Voila le portrait sans retouche      
De l'homme auquel j'appartiens       
Quand il me prend dans ses bras      
Il me parle tout bas                 
Je vois la vie en rose               
Il me dit des mots d'amour           
Des mots de tous les jours          
Et ca me fait quelque chose         
Il est entre dans mon coeur          
Une part de bonheur                  
Dont je connais la cause             
C'est lui pour moi                   
Moi pour lui                         
dans la vie                          
Il me l'a dit, l'a jure              
Pour la vie                          
Et des que je l'aperçois             
Alors je sens en moi                 
Mon coeur qui bat                    
Des nuits d'amour a ne plus en finir
Un grand bonheur qui prend sa place
Des ennuis, des chagrins s'effacent
Heureux, heureux a en mourir   

     
让我不敢正视的双眼
一丝消失在嘴边的笑
这就是未经修饰的
我心所属的男人的肖像

当他把我拥入怀中
悄声对我说
我看见了玫瑰人生
他对我诉说衷肠
平凡的字眼
却对我来说意义非凡
他走进我的心
变成幸福的一部分
只有我知道为什么
这是生命中
为我存在的你
为你存在的我

他对我说,信誓旦旦
从我发觉的那一刻起
我就感觉
心在跳动

那些属于爱的夜从不结束
幸福找到它的归属
烦恼悲伤都消逝
快乐,快乐直至死亡

 

《玫瑰人生》粤语翻唱版

歌手:陈百强

微风吹开美丽的心
添上热情欢欣
你又为何伤感
幻想怎可欢笑一生
只要尽情开心不要呆呆的等
情绪虽感到乱纷纷
不要让眉锁紧
快乐悠然会近
总会找到想找那人
总会找到所想要的心
请张开美丽的心将快乐来相分
为何自困






人生自是有情痴,此恨不关风与月
顶部
毛毛
太太帮大管家
Rank: 9Rank: 9Rank: 9
太太帮帮主


UID 6
精华 212
积分 739359
帖子 61205
威望 180673
金钱 59850
贡献 210363
阅读权限 200
注册 2005-1-1
状态 离线
发表于 2007-6-14 10:22  资料  个人空间  主页 短消息  加为好友  添加 毛毛 为MSN好友 通过MSN和 毛毛 交谈 QQ
我也听过,好听可听不懂,哈哈。





太太帮帮主毛毛QQ:3168449QQ群:20703483MSN:ahmmao@hotmail.com电邮:ahmmao@hotmail.com
顶部
悠悠
蝴蝶夫人
Rank: 5Rank: 5



UID 1847
精华 1
积分 38093
帖子 3763
威望 8718
金钱 3156
贡献 10703
阅读权限 70
注册 2006-10-30
状态 离线
发表于 2007-6-15 09:46  资料  个人空间  短消息  加为好友 
妙妙鱼你的文笔真好,看得让人感觉很一种淡淡的宁静,喜欢.





爱若清茶盈手握
顶部
 

Powered by 太太帮 5.5.0
QQ:3168449 | MSN:ahmmao#hotmail.com
当前时区 GMT+8, 现在时间是 2010-7-30 12:18 清除 Cookies - 联系我们 - 太太帮 - Archiver - WAP